ABOUT US
アイエルシーの特徴
ABOUTアイエルシーについて
翻訳とDTP を一括でお引き受けいたします。日本語のドキュメントの英語化、 英語ドキュメントの日本語化はレイアウト完成まで全てお任せください。デザイン・組版・レイアウトはもちろん、 徹底した校正まで、経験豊富な翻訳スタッフ・DTP オペレーターのチームが連携して対応いたします。
-
ハイクオリティでリーズナブルな翻訳
翻訳者の翻訳+日本人とネイティブによるチェックが入る高品質な翻訳を、ご予算に合わせた価格でご提供。
-
高品質な英語DTP
デザイン・組版・レイアウトはもちろん、徹底した校正まで、経験豊富な専門スタッフ・オペレーターが対応いたします。
-
英語ドキュメント校正のスペシャリスト
長年培ってきた経験と独自の英文作成ルール・英文組版ルールに則って、念入りに校正をします。
翻訳とDTPを一括でお引き受けいたします。
制作フローによって業者を分ける必要がなく、やり取りも一社で完結できるため、お客様の手間やコストなどを削減することができます。
たとえば、英語版の会社案内を作成し、その会社案内を印刷して納品、
それと別にWebサイトにも掲載したいというご要望に対しても、弊社で一貫して対応することが可能です。
経験豊富な翻訳スタッフによる上質、迅速なサービスをご提供。
ネイティブチェックによりドキュメントの用途や目的に合わせたブラッシュアップが可能です。
多様なニーズ、ご予算に合わせた多彩な翻訳関連サービスをご用意。
数十名の外部スタッフを抱え、あらゆる分野のドキュメントに対応いたします。
英文校正マニュアルの無料お申込み
長年のノウハウを蓄積した
アイエルシーマニュアル
翻訳者とDTPスタッフがチームを組み、
独自の英文作成ルール・英文組版ルールに則って、念入りに校正をします。
英文組版ルール・英文作成ルールにきちんと則ってDTP作成を行う業者は数多くありません。
頼るべきルールが存在しない校正は、校正者・チェッカーの個人の裁量に左右され、品質に影響が出てしまいます。
アイエルシーでは、長年の英語ドキュメント制作のノウハウを蓄積したマニュアル・ルールブックを作成し、社内で徹底しております。
アイエルシーマニュアル(簡易版)は、制作会社のお客様などでも活用いただいております。
ご希望の方は1部無料で差し上げますので、下記フォームよりお問い合わせください。
無料ダウンロード
日本語ドキュメントの外国語化を
実績のない会社に発注してはいけない理由
英語のドキュメントには、日本語版とは異なる様々な組版ルールが存在します。日本語版ドキュメントの英文変換に対応している翻訳・DTPの会社は多く存在しますが、その殆どは英文作成ルール・英文組版ルールに精通していないオペレーターが作成しており、ルールを理解していないまま制作されたものを、理解できていない翻訳チェッカーが確認し…という結果、英語圏の方の目に触れるものとしては不十分な完成度になってしまっています。